北京是中国的首都,有许多著名的景点。今年国庆假期,我约了几个小伙伴一起去北京旅行,我们度过了一个轻松又格外有意义的假期。
我们首先去了故宫。通过导游我们了解到,故宫建于明朝,是明朝和清朝皇帝生活的地方。游览故宫,我们从天安门出发,经过广场便到了故宫的正门午门。从午门进去,过了金水桥就是三大殿:太和殿、中和殿、保和殿。接下来是后三宫,后三宫包括乾清宫、交泰殿和坤宁宫,在这儿你可以想象以前皇帝生活的情景。故宫房屋极多,据说共9999间,规模极大,这些建筑和里面的文物吸引了世界各地的游客来参观,它们是极其宝贵的文化遗产。
第二天我们去了颐和园。颐和园在北京西郊,是皇帝夏天避暑的地方。天安门前,有著名的万寿山和昆明湖。万寿山下有一条700多米的长廊,长廊顶上竟然画有一万多幅五颜六色的画儿!游客从长廊经过,都纷纷称赞这长廊的设计。昆明湖中有三个漂亮的小岛,湖上有一座十七孔桥,太阳落下的时候,阳光穿过桥洞,那景色美得很难用语言描述。
第二天我们去了著名的万里长城。我们提前一个小时就起床了,顺利地坐上了去长城的第一次火车。到了长城,我们总共用了三个小时才登顶,可见长城有多雄伟。导游说:“不到长城非好汉。”虽然我几乎用完了所有力气,但我和伙伴们还是登上了长城,我们感到非常得意!
另外,我们还去了北海公园、鸟巢、水立方等,还吃了有名的北京烤鸭呢!这次的北京旅行给我留下了非常深刻的印象!
🎨 Цветная подсветка: YST 1 (базовые), YST 2 (средние), YST 3+ (продвинутые)
Примеры: 我们度过了一个轻松又格外有意义的假期。
翻译: Мы провели лёгкий и особенно значимый отпуск.
Пример: 这些文物是极其宝贵的文化遗产。
翻译: Эти культурные реликвии являются чрезвычайно ценным наследием.
Пример: 长廊顶上竟然画有一万多幅五颜六色的画儿!
翻译: На потолке длинной галереи оказывается нарисовано более 10 000 разноцветных картин!
Пример: 我们总共用了三个小时才登顶,可见长城有多雄伟。
翻译: Мы потратили три часа, чтобы подняться на вершину, отсюда видно, насколько величественна Великая стена.
1. Заполните пропуски, используя “竟然” или “可见”.
① 他学习很努力,__________他的中文进步很快。
② 这么简单的题目,他__________做错了。
2. Составьте предложения с “格外” и “极其”.
3. Переведите на китайский язык: “Великая стена настолько величественна, что мы потратили три часа, чтобы подняться.”
4. Культурный обмен: Какой китайский город или достопримечательность вы хотели бы посетить? Почему? (напишите 3-4 предложения на китайском)
| Слово | Pinyin | Перевод |
|---|
| Слово | Pinyin | Перевод | Уровень |
|---|
Краткое содержание: Пекин — столица Китая, известные достопримечательности: Запретный город, Летний дворец, Великая стена, парки и пекинская утка. Урок знакомит с грамматическими конструкциями и расширяет словарный запас.